{"id":864,"date":"2020-12-12T17:34:18","date_gmt":"2020-12-12T17:34:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/?p=864"},"modified":"2020-12-15T15:32:10","modified_gmt":"2020-12-15T15:32:10","slug":"ingilizce-hukuk-terimleri-anlamlari-ve-sozlugu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/ingilizce-hukuk-terimleri-anlamlari-ve-sozlugu\/","title":{"rendered":"\u0130ngilizce Hukuk Terimleri, Anlamlar\u0131 ve S\u00f6zl\u00fc\u011f\u00fc"},"content":{"rendered":"\n<p>\u0130ngilizce hukuk terimleri, \u0130ngilizce \u00f6\u011frenmek isteyenlerin kar\u015f\u0131s\u0131na zaman zaman \u00e7\u0131kan s\u00f6zc\u00fcklerdendir. \u00d6zellikle hukuk e\u011fitimi alanlar ya da hukuki i\u015flerle ilgilenen bireyler hukuk \u0130ngilizcesi \u00f6\u011frenmeli ve hukuk terimleri ve anlamlar\u0131n\u0131 bilmelidir.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0130\u00e7erik, bu gibi nedenlerle kaleme al\u0131nm\u0131\u015f olup; \u0130ngilizce hukuk terimlerini ayr\u0131nt\u0131l\u0131 olarak sizlere vermeyi ama\u00e7lam\u0131\u015ft\u0131r. \u0130ngilizce mahkeme terimleri de bu i\u00e7erikte payla\u015f\u0131lacak kelimeler aras\u0131ndad\u0131r.<\/p>\n\n\n\n<h2><strong>Hukuki \u0130ngilizce Konu\u015fma ve Yazma Yeteneklerini Test Etme<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>\u0130ngilizce hukuksal terimler yaln\u0131zca hukuk okuyan, avukat olan veya hayatlar\u0131n\u0131n bir d\u00f6nemlerinde hukuki i\u015flerle u\u011fra\u015fmak zorunda kalanlar\u0131n \u00f6\u011frenmesi gereken kelimeler de\u011fildir. Hukuk terimleri; g\u00fcnl\u00fck hayat\u0131n herhangi bir k\u0131sm\u0131nda kar\u015f\u0131n\u0131za \u00e7\u0131kabilen ve bazen kendinizi ifade ederken kullanabilece\u011finiz s\u00f6zc\u00fcklerdir.<\/p>\n\n\n\n<p>Ki\u015fi kendini geli\u015ftirmek amac\u0131yla \u0130ngilizce \u00f6\u011frenmeli ve bu \u00f6\u011frenme a\u015famalar\u0131ndan biri de \u0130ngilizce hukuk terimleri olmal\u0131d\u0131r. \u0130ngilizce hukuk terimlerini ezberlemek i\u00e7in bol bol kelime \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131 yapmal\u0131 ve \u00f6\u011frendi\u011finiz kelimeleri c\u00fcmle i\u00e7inde s\u0131kl\u0131kla kullanmal\u0131s\u0131n\u0131z.<\/p>\n\n\n\n<p>Hukuk terimleri bilginizi \u00f6l\u00e7meniz konusunda g\u00fcvenebilece\u011finiz en do\u011fru kaynak British Legal Centre\u2019d\u0131r. Bu kaynak, do\u011frudan ki\u015filerin \u0130ngilizce hukuk bilgilerini \u00f6l\u00e7mektedir. \u00c7oktan se\u00e7meli sorular\u0131n oldu\u011fu bu kayna\u011fa g\u00f6z atabilir ve hukuki \u0130ngilizce yetene\u011finizi test edebilirsiniz.<\/p>\n\n\n\n<h2><strong>\u00d6rnek C\u00fcmlelerle Hukuk \u0130ngilizcesi Terimleri ve T\u00fcrk\u00e7e Anlamlar\u0131<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>\u0130ngilizce hukuk terimlerinden en yayg\u0131n olanlar\u0131 a\u015fa\u011f\u0131da \u00f6rnek c\u00fcmlelerle sizlere verilecektir. Sizler de \u00f6\u011frendi\u011finiz bu kelimelere alternatif yeni c\u00fcmleler t\u00fcretebilir ve hukuki \u0130ngilizce terimlerini daha rahat \u00f6\u011frenebilirsiniz.<\/p>\n\n\n\n<h2><strong>\u0130ngilizce Adalet ve Hukuk Terimleri<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>\u0130\u00e7eri\u011fin bundan sonraki k\u0131sm\u0131nda hukuk terimleri ve anlamlar\u0131 verilecek, bu terimlerden baz\u0131lar\u0131yla ilgili \u00f6rnek c\u00fcmleler olu\u015fturulacakt\u0131r.<\/p>\n\n\n\n<h3><strong>Accuse \u0130ngilizcesi Anlam\u0131 ve \u00d6rnek C\u00fcmleleri<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Accuse ne demek sorusunun yan\u0131t\u0131; su\u00e7lamak, su\u00e7lamada bulunmak, itham etmektir. A\u015fa\u011f\u0131da accuse ile ilgili \u00f6rnek c\u00fcmleleri inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<p>The teacher accused Mine of cheating.<br><em>\u00d6\u011fretmen Mine\u2019yi \u00e7ekmekle su\u00e7lad\u0131.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>I was falsely accused.<em><br>Ben yanl\u0131\u015fl\u0131kla su\u00e7land\u0131m.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>She accused him of being a liar.<br><em>Onu bir yalanc\u0131 olmakla su\u00e7lad\u0131.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The President accused him of carelessness.<em><br>Ba\u015fbakan onu dikkatsizlikle su\u00e7lad\u0131.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The coach accused us of not doing our best.<br><em>Ko\u00e7 bizi elimizden geleni yapmamakla su\u00e7lad\u0131.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h3><strong>Advocate \u0130ngilizcesi Anlam\u0131 ve \u00d6rnek C\u00fcmleleri<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Advocate ne demek s\u00f6zc\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcn yan\u0131tlar\u0131; avukat, desteklemek, m\u00fcdafaa etmek; savunan ki\u015fi, savunucu \u015feklindedir. A\u015fa\u011f\u0131da advocate ile ilgili \u00f6rnek c\u00fcmleleri bulabilirsiniz.<\/p>\n\n\n\n<p>He advocates a revision of the rules.<br><em>Kurallar\u0131n bir revizyonunu savunuyor.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>She advocated equal rights for women.<br><em>Kad\u0131nlar i\u00e7in e\u015fit haklar\u0131 savundu.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>He advocated abolishing class distinctions.<br><em>O, s\u0131n\u0131f ayr\u0131mlar\u0131n\u0131n ortadan kald\u0131r\u0131lmas\u0131n\u0131 savundu.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>He advocated the reduction of taxes.<br><em>Vergilerin azalt\u0131lmas\u0131n\u0131 savundu.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Elif isn&#8217;t very good at playing the devil&#8217;s advocate.<br><em>Elif \u015feytan\u0131n avukat\u0131n\u0131 oynamada \u00e7ok iyi de\u011fildir.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h3><strong>Appeal \u0130ngilizcesi Anlam\u0131 ve \u00d6rnek C\u00fcmleleri<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Appeal ne demek sorusunun yan\u0131t\u0131; temyize ba\u015fvurmak, temyiz ve ba\u015fvurmak anlamlar\u0131ndad\u0131r. A\u015fa\u011f\u0131da appeal ile kurulan c\u00fcmle \u00f6rneklerini inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<p>The lawyer decided to appeal the case.<br><em>Avukat davaya ba\u015fvurmaya karar verdi.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The appeal was rejected.<br><em>Ba\u015fvuru reddedildi.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>I don&#8217;t see the appeal.<br><em>Ba\u015fvuruyu g\u00f6rmedim.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>We made an appeal for support.<br><em>Biz destek i\u00e7in temyize gittik.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>They appealed the court&#8217;s decision.<br><em>Mahkeme karar\u0131n\u0131 temyiz ettiler.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h3><strong>Arrest \u0130ngilizcesi Anlam\u0131 ve \u00d6rnek C\u00fcmleleri<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Arrest ne demek sorusunun yan\u0131t\u0131; tutuklanmakt\u0131r. A\u015fa\u011f\u0131da arrest ile kurulan c\u00fcmle \u00f6rneklerini inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<p>You are under arrest.<br><em>Sen tutuklusun.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>You are under arrest.<br><em>Sen tutuklusun.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The police are not here to arrest you.<br><em>Polis, seni tutuklamak i\u00e7in burada de\u011fil.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>I have a warrant for the man\u2019s arrest.<br><em>Adam\u0131n tutuklanmas\u0131 i\u00e7in hakl\u0131 bir nedenim var.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The man was arrested as a spy.<br><em>Adam bir casus olarak tutukland\u0131.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h3><strong>Abduction \u0130ngilizce Anlam\u0131 ve \u00d6rnek C\u00fcmleleri<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Abduction ne demek sorusunun yan\u0131t\u0131; ka\u00e7\u0131rma, ka\u00e7\u0131r\u0131lma anlamlar\u0131ndad\u0131r. A\u015fa\u011f\u0131da abduction ile kurulan c\u00fcmle \u00f6rneklerini inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<p>We first analyse the methods of abduction, which focus on explaining the evidence.<br><em>\u00d6nce kan\u0131tlar\u0131 a\u00e7\u0131klamaya odaklanan ka\u00e7\u0131rma y\u00f6ntemlerini analiz ediyoruz.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Abduction someone is a great crime.<br><em>Birini ka\u00e7\u0131rmak, b\u00fcy\u00fck bir su\u00e7tur.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The man went to jail for kidnapping.<br><em>Ka\u00e7\u0131rma su\u00e7uyla hapse girdi.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The woman is abducting her children.<br><em>Kad\u0131n, \u00e7ocuklar\u0131n\u0131 ka\u00e7\u0131r\u0131yor.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The abduction frightened her.<br>Ka\u00e7\u0131r\u0131lma, onu korkuttu.<\/p>\n\n\n\n<h3><strong>Abscond \u0130ngilizce Anlam\u0131 ve \u00d6rnek C\u00fcmleleri<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Abscond ne demek sorusunun yan\u0131t\u0131; firar etmek ve saklanmak anlamlar\u0131ndad\u0131r. A\u015fa\u011f\u0131da abscond ile kurulan c\u00fcmle \u00f6rneklerini inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<p>He absconded with the money.<br><em>O, para ile birlikte firar etti.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>He absconded with all the money donated for earthquake relief.<br><em>O, deprem yard\u0131m\u0131 i\u00e7in ba\u011f\u0131\u015flanan t\u00fcm parayla birlikte firar etti.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>She absconded with the money.<br><em>Paray\u0131 al\u0131p ka\u00e7t\u0131.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>He absconded from the country.<br><em>\u00dclkeden firar etti.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The marmot absconds in winter.<br><em>Da\u011f s\u0131\u00e7an\u0131 k\u0131\u015f\u0131n saklan\u0131r.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h3><strong>Abuse of Process \u0130ngilizce Anlam\u0131 ve \u00d6rnek C\u00fcmleleri<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Abuse of process s\u00fcrecin k\u00f6t\u00fcye kullan\u0131lmas\u0131, bir dava veya davac\u0131n\u0131n davada davac\u0131 taraf\u0131ndan ileri s\u00fcr\u00fclmesi i\u00e7in yasal i\u015flemlerin veya s\u00fcrecin haks\u0131z veya mant\u0131ks\u0131z kullan\u0131m\u0131 anlam\u0131na gelmektedir. A\u015fa\u011f\u0131da bununla ilgili c\u00fcmle \u00f6rneklerini inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<p>People shouldn&#8217;t abuse animals.<br><em>\u0130nsanlar hayvanlar\u0131 istismar etmemeli.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Child abuse is against the law.<br><em>\u00c7ocuk istismar\u0131 yasalara ayk\u0131r\u0131d\u0131r.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The abuse of alcohol among young people is a serious problem.<br><em>Alkol\u00fcn k\u00f6t\u00fcye kullan\u0131m\u0131 gen\u00e7 insanlar aras\u0131nda ciddi bir sorundur.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The World Health Organization says alcohol abuse is the third leading cause of death and disability in the world.<em><br>D\u00fcnya Sa\u011fl\u0131k \u00d6rg\u00fct\u00fc alkol\u00fcn k\u00f6t\u00fc kullan\u0131m\u0131n\u0131n d\u00fcnyada \u00f6l\u00fcm\u00fcn ve sakatl\u0131\u011f\u0131n \u00f6nde gelen \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc sebebi oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The football club has a zero tolerance policy on referee abuse.<em><br>Futbol kul\u00fcb\u00fcn\u00fcn hakem hatas\u0131 konusunda s\u0131f\u0131r tolerans politikas\u0131 vard\u0131r.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h3><strong>Legal Aid Scheme \u0130ngilizce Anlam\u0131 ve \u00d6rnek C\u00fcmleleri<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Legal aid scheme, adli yard\u0131m plan\u0131\/program\u0131 anlam\u0131nda bir kullan\u0131md\u0131r. A\u015fa\u011f\u0131daki c\u00fcmle \u00f6rneklerini inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<p>Only the very poorest people qualify for legal aid.<br><em>Sadece en fakir insanlar adli yard\u0131m almaya hak kazan\u0131r.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The applicant wishes to commence proceedings against her former employer, and is applying for legal aid.<br><em>Ba\u015fvuran, eski i\u015fverenine kar\u015f\u0131 i\u015flem ba\u015flatmak istiyor ve adli yard\u0131m i\u00e7in ba\u015fvuruyor.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Some charities give legal aid to poor nations threatened by climate change.<br><em>Baz\u0131 hay\u0131r kurumlar\u0131 iklim de\u011fi\u015fikli\u011finin tehdidi alt\u0131ndaki yoksul \u00fclkelere adli yard\u0131m sa\u011fl\u0131yor.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Almost GBP 69 million was paid out in legal aid for clinical negligence cases in the year to April.<br><em>Nisan ay\u0131na kadar olan y\u0131lda klinik ihmal davalar\u0131 i\u00e7in adli yard\u0131m olarak yakla\u015f\u0131k 69 milyon GBP \u00f6dendi.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h2><strong>S\u00f6zle\u015fmelerle \u0130lgili \u0130ngilizce Hukuk Terimleri<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131daki listede s\u00f6zle\u015fmelerle ilgili \u0130ngilizce hukuk terimleri verilmi\u015ftir.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Acknowledgements: onaylar<\/li><li>Agency and partnership: acentelik ve ortakl\u0131k<\/li><li>Agents for service: ticari temsilciler<\/li><li>Amendment or variation: ekleme veya tadiller<\/li><li>Announcements: bildirimler<\/li><li>Assignment and novation: devir ve yenileme<\/li><li>Appointment: atama<\/li><li>Audit and records: muhasebe denetimi ve defterler<\/li><li>Best endeavours: en iyi gayret<\/li><li>Capacity: yetki<\/li><li>Commencement: ba\u015flang\u0131\u00e7<\/li><li>Completion: tamamlama<\/li><li>Conditions precedent and subsequent: emsal, team\u00fcl ve sonraki \u015fartlar<\/li><li>Confidentiality: gizlilik<\/li><li>Consent: r\u0131za<\/li><li>Consequences of termination: fesih neticeleri<\/li><li>Consultation: dan\u0131\u015fmanl\u0131k<\/li><li>Costs and expenses: masraf ve giderler<\/li><li>Cumulative remedies: alternatif kanun yollar\u0131<\/li><li>Currency: para birimi<\/li><li>Deposits and part payments: mevduat ve k\u0131smi \u00f6demeler<\/li><li>Disclaimers:feragatnameler<\/li><li>Exemption clauses: muafiyet h\u00fck\u00fcmleri<\/li><li>Expiration and termination at will: sona erme ve fesih<\/li><li>Exclusive: M\u00fcnhas\u0131r<\/li><li>Non-exclusive: M\u00fcnhas\u0131r olmayan<\/li><li>Sole: Tek<\/li><li>Force majeure: m\u00fccbir sebep<\/li><li>Further assurances: ek, ilave g\u00fcvenceler<\/li><li>Indemnities: tazminatlar<\/li><li>Indexation: alfabetik s\u0131ra<\/li><li>Interest: faiz<\/li><li>Insurance: sigorta<\/li><li>Law: Kanun<\/li><li>Net sales value: net sat\u0131\u015f de\u011feri<\/li><li>Notices: bildirimler<\/li><li>Options: se\u00e7enekler<\/li><li>Payment terms and interest: \u00d6deme \u015fartlar\u0131 ve faiz<\/li><li>Receipts: makbuzlar<\/li><li>Reporting: raporlama<\/li><li>Retention of title: m\u00fclkiyeti muhafaza kayd\u0131 ile sat\u0131\u015f<\/li><li>Set-off and retention: mahsup, takas ve muhafaza<\/li><li>Subcontracting: alt y\u00fcklenici<\/li><li>Time of the essence: zaman esas\u0131<\/li><li>Waivers: feragat belgesi<\/li><li>Warranties: garantiler<\/li><li>Whole agreement: t\u00fcm s\u00f6zle\u015fme<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2><strong>\u0130ngilizce Hukuk Terimleri ve S\u00f6zl\u00fc\u011f\u00fc PDF<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da \u0130ngilizce hukuk terimleri ve s\u00f6zl\u00fc\u011f\u00fc PDF verilmi\u015ftir.<\/p>\n\n\n\n<h3><strong>\u0130ngilizce Mahkeme Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da \u0130ngilizce mahkeme terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Affidavit: beyan<\/li><li>Allegation: iddia &nbsp;<\/li><li>Appeal: temyiz<\/li><li>Bail: kefalet<\/li><li>Chambers: yarg\u0131\u00e7 odas\u0131<\/li><li>Capital offense:&nbsp; \u00f6l\u00fcm cezas\u0131<\/li><li>Charge: itham etmek<\/li><li>Circumstantial evidence: emare<\/li><li>Clerk of court: mahkeme katibi<\/li><li>Complaint: s\u00fcreklilik<\/li><li>Continuance: mahkumiyet<\/li><li>Conviction: \u00f6\u011f\u00fct<\/li><li>Counsel: mahkeme<\/li><li>Court: mahkeme<\/li><li>Court reporter: mahkeme muhabiri<\/li><li>Cross examine: \u00e7apraz sorgu<\/li><li>Defendant: san\u0131k<\/li><li>Deposition: ifade<\/li><li>Discovery: ke\u015fif<\/li><li>Docket: i\u015f listesi<\/li><li>Evidence: kan\u0131t<\/li><li>Felony: su\u00e7<\/li><li>Grand jury: b\u00fcy\u00fck j\u00fcri<\/li><li>Hearsay: s\u00f6ylenti<\/li><li>Impeachment: su\u00e7lama<\/li><li>Indictment: iddianame<\/li><li>Instructions: talimatlar<\/li><li>Interrogatories: sorgulamalar<\/li><li>Interview: g\u00f6r\u00fc\u015fme, r\u00f6portaj<\/li><li>Issue: konu<\/li><li>Judge: hakim<\/li><li>Judgement: yarg\u0131<\/li><li>Jurisdiction: yetki alan\u0131<\/li><li>Juror: j\u00fcri \u00fcyesi<\/li><li>Jury: j\u00fcri<\/li><li>Misdemeanor: kabahat<\/li><li>Mistrial: yanl\u0131\u015f yarg\u0131lama<\/li><li>Oath: yemin<\/li><li>Objection: itiraz<\/li><li>Opinion: g\u00f6r\u00fc\u015f<\/li><li>Oral argument: s\u00f6zl\u00fc arg\u00fcman<\/li><li>Plaintiff: davac\u0131<\/li><li>Plea: savunma<\/li><li>Pleading: savunmalar<\/li><li>Probation: \u015fartl\u0131 serbestlik<\/li><li>Probation officers: g\u00f6zetim memurlar\u0131<\/li><li>Prosecute: kovu\u015fturmak<\/li><li>Public defenders: kanun savunucular\u0131<\/li><li>Sentence: c\u00fcmle<\/li><li>Sequester: haczetmek<\/li><li>Subpoena: \u00e7a\u011fr\u0131 ka\u011f\u0131d\u0131<\/li><li>Testify: tan\u0131kl\u0131k yapmak<\/li><li>Testimony: yeminli tan\u0131k ifadesi<\/li><li>Trial: yarg\u0131lama<\/li><li>Verdict: karar<\/li><li>Victim advocate: kurban avukat\u0131<\/li><li>Warrant: garanti<\/li><li>Witness: tan\u0131k<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3><strong>\u0130ngilizce Ceza Hukuku Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da \u0130ngilizce ceza hukuku terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Abuse: k\u00f6t\u00fcye kullanma<\/li><li>Appeal: temyiz<\/li><li>Arson: kundak\u00e7\u0131l\u0131k<\/li><li>Assault: tecav\u00fcz<\/li><li>Battery: darp<\/li><li>Bribery: r\u00fc\u015fvet<\/li><li>Crimes Against Children: \u00e7ocuklara kar\u015f\u0131 i\u015flenen su\u00e7lar<\/li><li>Counterfeiting: sahtecilik<\/li><li>Cybercrime: siber su\u00e7lar<\/li><li>Domestic Violence: aile i\u00e7i \u015fiddet<\/li><li>Drug Crimes: uyu\u015fturucu su\u00e7lar\u0131<\/li><li>Embezzlement: zimmet<\/li><li>Expungement: ortadan kald\u0131rma<\/li><li>Extortion: gasp, hara\u00e7<\/li><li>Forgery: evrakta sahtecilik<\/li><li>Fraud: doland\u0131r\u0131c\u0131l\u0131k<\/li><li>Hate Crimes: nefret su\u00e7lar\u0131<\/li><li>Homicide: adam \u00f6ld\u00fcrme<\/li><li>Identity Theft: kimlik h\u0131rs\u0131zl\u0131\u011f\u0131<\/li><li>Indecent Exposure: te\u015fhir<\/li><li>Mayhem: \u015fiddet, sakatlama<\/li><li>Manslaughter: taksirle adam \u00f6ld\u00fcrme<\/li><li>Molestation: sark\u0131nt\u0131l\u0131k<\/li><li>Money Laundering: para aklama<\/li><li>Murder: cinayet<\/li><li>Obscenity: k\u00fcf\u00fcr<\/li><li>Perjury: yalan beyan<\/li><li>Rape: tecav\u00fcz<\/li><li>Self-Defense: me\u015fru m\u00fcdafaa<\/li><li>Tax Evasion: vergi ka\u00e7ak\u00e7\u0131l\u0131\u011f\u0131<\/li><li>Tax Fraud: vergi sahtekarl\u0131\u011f\u0131<\/li><li>Terrorism: ter\u00f6rizm<\/li><li>Theft: h\u0131rs\u0131zl\u0131k<\/li><li>Writs: irade<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3><strong>\u0130ngilizce Deniz Hukuku Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da deniz hukuku terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Barge: mavna<\/li><li>Bay: koy<\/li><li>Buoy: \u015famand\u0131ra<\/li><li>Cargo vessel: y\u00fck gemisi<\/li><li>Deck: g\u00fcverte<\/li><li>Embargo: ambargo<\/li><li>Gunwale: k\u00fcpe\u015fte<\/li><li>Meridian: meridyen<\/li><li>Navy: donanma<\/li><li>Obstruction: abluka<\/li><li>Open harbour: a\u00e7\u0131k liman<\/li><li>Pier: iskele<\/li><li>Port of registry: ba\u011flanma liman\u0131<\/li><li>Propeller: pervane<\/li><li>Red Sea: K\u0131z\u0131ldeniz<\/li><li>To be anchored off-shore: alarga yatmak<\/li><li>Tonnage: tonaj<\/li><li>Unfold the sails: yelken a\u00e7mak<\/li><li>Velivolant: pupa yelken<\/li><li>Waterfront: r\u0131ht\u0131m<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3><strong>\u0130ngilizce Ticaret Hukuku Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da \u0130ngilizce ticaret hukuku terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Trader: tacir<\/li><li>Business: i\u015fletme<\/li><li>Trade: ticaret<\/li><li>Registry: sicil<\/li><li>Designation: unvan<\/li><li>Commercial activity: ticari faaliyet<\/li><li>Current account: cari hesap<\/li><li>Ortakl\u0131k: partnership<\/li><li>\u015eirket: company<\/li><li>Anonim \u015firket: incorporated company<\/li><li>Kolektif \u015firket: collective company<\/li><li>Komandit \u015firket: limited partnership<\/li><li>Kooperatif: cooperative<\/li><li>\u00c7ek: check<\/li><li>Senet: bill<\/li><li>Bono: bond<\/li><li>Poli\u00e7e: policy<\/li><li>Emtia: commodity<\/li><li>Sermaye: capital<\/li><li>Bank: bank<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3><strong>\u0130ngilizce \u0130\u015f Hukuku Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da i\u015f hukuku terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Legislation: mevzuat<\/li><li>Common law:&nbsp; genel hukuk<\/li><li>Child labour: \u00e7ocuk i\u015f\u00e7ili\u011fi<\/li><li>Annual leave: y\u0131ll\u0131k izin<\/li><li>International labour organization: Ulusararas\u0131 \u0130\u015f\u00e7i \u00d6rg\u00fct\u00fc<\/li><li>International law: Uluslararas\u0131 hukuk<\/li><li>Collective bargaining: toplu pazarl\u0131k<\/li><li>Case law: i\u00e7tihat<\/li><li>Trade union: ticaret birli\u011fi<\/li><li>Contract: s\u00f6zle\u015fme<\/li><li>Counterplea: kar\u015f\u0131 uyar\u0131<\/li><li>Champerty: kar ortakl\u0131\u011f\u0131<\/li><li>Subornation: yalanc\u0131 tan\u0131kl\u0131k<\/li><li>Jurisconsult: hukuk dan\u0131\u015fman\u0131<\/li><li>Testate: vasiyetname<\/li><li>Lawgiving: kanun verme<\/li><li>Enfeoffment: ceza<\/li><li>Disbarment: barodan \u00e7\u0131karma<\/li><li>Tax system: vergi sistemi<\/li><li>Nonapplication: ba\u015fvurmama<\/li><li>Cyberlaw: siber hukuk<\/li><li>Intervenor: m\u00fccadeleci<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3><strong>\u0130ngilizce Medeni Hukuk Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da \u0130ngilizce medeni hukuk terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Civil law: medeni hukuk<\/li><li>Persons law: ki\u015filer hukuku<\/li><li>Family law: aile hukuku<\/li><li>Inheritance law: miras hukuku<\/li><li>Property law: e\u015fya hukuku<\/li><li>Law of obligations: bor\u00e7lar hukuku<\/li><li>Private law: \u00f6zel hukuk<\/li><li>Public law: kamu hukuku<\/li><li>Proof: ispat<\/li><li>Goodwill: iyi niyet<\/li><li>Judge: hakim<\/li><li>License of right: hak ehliyeti<\/li><li>Right: hak<\/li><li>Action: fiil<\/li><li>Personality: ki\u015filik<\/li><li>Justice: adalet<\/li><li>Act: edim<\/li><li>Norm: norm<\/li><li>Doctrine: doktrin<\/li><li>Tradition: gelenek<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3><strong>\u0130ngilizce Uluslararas\u0131 Hukuk Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da uluslararas\u0131 hukuk terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Adjacent region: biti\u015fik b\u00f6lge<\/li><li>Continental shelf: k\u0131ta sahanl\u0131\u011f\u0131<\/li><li>Diplomacy: diplomasi<\/li><li>Exclusive economic zone: m\u00fcnhas\u0131r ekonomik b\u00f6lge<\/li><li>Immunity: dokunulmazl\u0131k<\/li><li>International relations: uluslararas\u0131 ili\u015fkiler<\/li><li>International law: uluslararas\u0131 hukuk<\/li><li>International organizations: uluslararas\u0131 \u00f6rg\u00fctler<\/li><li>International treaties: uluslararas\u0131 antla\u015fmalar<\/li><li>Sanction: yapt\u0131r\u0131m<\/li><li>State: devlet<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3><strong>\u0130ngilizce Kamu Hukuku Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da \u0130ngilizce kamu hukuku terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Public Law: kamu hukuku<\/li><li>Citizen: vatanda\u015f<\/li><li>Citizenship: vatanda\u015fl\u0131k<\/li><li>Administrative court: idare mahkemesi<\/li><li>Administration: idare<\/li><li>Public interest: kamu yarar\u0131<\/li><li>Order: emir<\/li><li>Sovereignty: egemenlik<\/li><li>Nation: ulus<\/li><li>Benefit: \u00e7\u0131kar<\/li><li>Constitutional state: hukuk devleti<\/li><li>Constitution: anayasa<\/li><li>Supremacy of the constitution: anayasan\u0131n ba\u011flay\u0131c\u0131l\u0131\u011f\u0131<\/li><li>Public property: kamu mal\u0131<\/li><li>Expropriation: kamula\u015ft\u0131rma<\/li><li>Legal system: hukuk sistemi<\/li><li>Social order: toplumsal d\u00fczen<\/li><li>Charter: t\u00fcz\u00fck<\/li><li>Resources: kaynaklar<\/li><li>Court of Accounts: Say\u0131\u015ftay<\/li><li>Application: ba\u015fvuru<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2><strong>\u0130ngilizce \u0130dare Hukuku Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da \u0130ngilizce idare hukuku terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Administrative law: idare hukuku<\/li><li>Administration: y\u00f6netim<\/li><li>State model: devlet modeli<\/li><li>Selection: se\u00e7im<\/li><li>Administrative regime: idari rejim<\/li><li>Democracy: demokrasi<\/li><li>Regulation: reg\u00fclasyon<\/li><li>Zoning Law: imar hukuku<\/li><li>Procurement Law: ihale hukuku<\/li><li>Administrative Sanctions: idari yapt\u0131r\u0131mlar<\/li><li>Civil Servant Law: sivil memur hukuku<\/li><li>Administrative Trial Procedure: idari yarg\u0131lama usul\u00fc<\/li><li>Administrative Contracts Law: idari s\u00f6zle\u015fmeler hukuku<\/li><li>Council of state: Dan\u0131\u015ftay<\/li><li>High Military Administrative Court: Askeri Y\u00fcksek \u0130dare Mahkemesi<\/li><li>Regional Administrative Courts: B\u00f6lge \u0130dare Mahkemeleri<\/li><li>Administrative Courts: \u0130dare Mahkemeleri<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3><strong>\u0130ngilizce Anayasa Hukuku Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da \u0130ngilizce anayasa hukuku terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Constitutional jurisdiction: anayasa yarg\u0131s\u0131<\/li><li>Constitution: anayasa<\/li><li>Government: h\u00fck\u00fcmet<\/li><li>Nation state: ulus devlet<\/li><li>Formal constitution: \u015fekli anayasa<\/li><li>Material constitution: maddi anayasa<\/li><li>Written law: yaz\u0131l\u0131 hukuk<\/li><li>Types of administration Government: idare bi\u00e7imleri<\/li><li>Prime minister: ba\u015fbakan<\/li><li>Minister: bakan<\/li><li>President: cumhurba\u015fkan\u0131<\/li><li>Legislative: yasama<\/li><li>Executive: y\u00fcr\u00fctme<\/li><li>Judgement: yarg\u0131<\/li><li>Council: meclis<\/li><li>Authority: otorite<\/li><li>Hierarchy: hiyerar\u015fi<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3><strong>\u0130ngilizce Vergi Hukuku Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>A\u015fa\u011f\u0131da \u0130ngilizce vergi hukuku terimleri ve anlamlar\u0131na yer verilmi\u015ftir, inceleyiniz.<\/p>\n\n\n\n<ul><li>Tax: vergi<\/li><li>Income: gelir<\/li><li>Expense: gider<\/li><li>Tax law: vergi hukuku<\/li><li>Budget: b\u00fct\u00e7e<\/li><li>Mortar: har\u00e7<\/li><li>Budget law: vergi hukuku<\/li><li>Fund: fon<\/li><li>Premium: prim<\/li><li>Dues: aidat<\/li><li>Taxation: vergileme<\/li><li>Insurance: sigorta<\/li><li>Collectible: tahsil<\/li><li>Notification: tebli\u011f<\/li><li>Base: matrah<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2><strong>\u0130ngilizce Hukuk Terimleri S\u00f6zl\u00fc\u011f\u00fc PDF<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>\u0130ngilizce hukuk terimleri s\u00f6zl\u00fc\u011f\u00fc PDF a\u015fa\u011f\u0131da verilmi\u015ftir.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-file\"><a href=\"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/ingilizce-hukuk-terimleri-1.pdf\">ingilizce-hukuk-terimleri-<\/a><a href=\"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/ingilizce-hukuk-terimleri-1.pdf\" class=\"wp-block-file__button\" download>\u0130ndir<\/a><\/div>\n\n\n\n<h2><strong>\u0130ngilizce Di\u011fer Hukuk Terimleri ve Anlamlar\u0131<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td>Abatement<\/td><td>azaltma<\/td><\/tr><tr><td>Absolute<\/td><td>mutlak<\/td><\/tr><tr><td>Abuttals<\/td><td>arazi s\u0131n\u0131r\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Acceptance<\/td><td>kabul<\/td><\/tr><tr><td>Acceptor<\/td><td>al\u0131c\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Accessory<\/td><td>aksesuar<\/td><\/tr><tr><td>Accomplice<\/td><td>su\u00e7 orta\u011f\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Accordingly<\/td><td>talimat<\/td><\/tr><tr><td>Acquit<\/td><td>beraat ettirmek, aklamak<\/td><\/tr><tr><td>Bailiwick<\/td><td>icra memuru<\/td><\/tr><tr><td>Bailment<\/td><td>kefalet<\/td><\/tr><tr><td>Bailor<\/td><td>kefil<\/td><\/tr><tr><td>Balance sheet<\/td><td>bilan\u00e7o<\/td><\/tr><tr><td>Banker&#8217;s draft<\/td><td>banka \u00f6deme emri<\/td><\/tr><tr><td>Bankrupt<\/td><td>iflas etmi\u015f<\/td><\/tr><tr><td>Bankruptcy order<\/td><td>iflas emri<\/td><\/tr><tr><td>Bankruptcy search<\/td><td>iflas aramas\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Bar<\/td><td>avukat<\/td><\/tr><tr><td>Bare trust<\/td><td>a\u00e7\u0131k g\u00fcven<\/td><\/tr><tr><td>Canon law<\/td><td>dini yasa<\/td><\/tr><tr><td>Capacity<\/td><td>kapasite, ehliyet<\/td><\/tr><tr><td>Capital allowances<\/td><td>sermaye \u00f6denekleri<\/td><\/tr><tr><td>Capital gain<\/td><td>sermaye kazanc\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Capital gains<\/td><td>sermaye kazan\u00e7lar\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Capital punishment<\/td><td>\u00f6l\u00fcm cezas\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Capital redemption<\/td><td>sermaye itfas\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Careless driving<\/td><td>dikkatsiz s\u00fcr\u00fc\u015f<\/td><\/tr><tr><td>Care and protection order<\/td><td>velayet karar\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Cartel<\/td><td>kartel<\/td><\/tr><tr><td>Circuit<\/td><td>devir<\/td><\/tr><tr><td>Debenture<\/td><td>g\u00fcmr\u00fck vergisi iade belgesi<\/td><\/tr><tr><td>Debt<\/td><td>bor\u00e7<\/td><\/tr><tr><td>Debtor<\/td><td>bor\u00e7lu<\/td><\/tr><tr><td>Deceit<\/td><td>aldatma<\/td><\/tr><tr><td>Decree<\/td><td>kararname<\/td><\/tr><tr><td>Decree absolute<\/td><td>mutlak kararname<\/td><\/tr><tr><td>Decree nisi<\/td><td>kesinle\u015fen bo\u015fanma karar\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Deed<\/td><td>vak\u0131f senedi<\/td><\/tr><tr><td>Deed of arrangement<\/td><td>d\u00fczenleme belgesi<\/td><\/tr><tr><td>De facto<\/td><td>fiili durum<\/td><\/tr><tr><td>Defamation<\/td><td>hakaret<\/td><\/tr><tr><td>Default<\/td><td>varsay\u0131lan<\/td><\/tr><tr><td>Easement<\/td><td>irtifa<\/td><\/tr><tr><td>Enabling legislation<\/td><td>etkinle\u015ftirilen mevzuat<\/td><\/tr><tr><td>Endorsement<\/td><td>onay<\/td><\/tr><tr><td>Endowment policy<\/td><td>ba\u011f\u0131\u015f politikas\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Enduring power of attorney<\/td><td>kal\u0131c\u0131 velaketname<\/td><\/tr><tr><td>Engrossment<\/td><td>istif\u00e7ilik<\/td><\/tr><tr><td>Equitable mortgage<\/td><td>adli ipotek<\/td><\/tr><tr><td>Escrow<\/td><td>al\u0131koyma<\/td><\/tr><tr><td>Estate<\/td><td>arazi<\/td><\/tr><tr><td>Estimate<\/td><td>h\u00fck\u00fcm verme<\/td><\/tr><tr><td>Exclusions<\/td><td>istisnalar<\/td><\/tr><tr><td>Factor<\/td><td>fakt\u00f6r<\/td><\/tr><tr><td>False imprisonment<\/td><td>yanl\u0131\u015f hapis<\/td><\/tr><tr><td>False pretence<\/td><td>yanl\u0131\u015f iddia<\/td><\/tr><tr><td>False representation<\/td><td>yanl\u0131\u015f temsil<\/td><\/tr><tr><td>Family Division<\/td><td>aile b\u00f6l\u00fcm\u00fc<\/td><\/tr><tr><td>Felony<\/td><td>su\u00e7<\/td><\/tr><tr><td>Feme covert<\/td><td>evli kad\u0131n<\/td><\/tr><tr><td>Feme sole<\/td><td>bekar kad\u0131n<\/td><\/tr><tr><td>Fixed charge<\/td><td>sabit \u00fccret<\/td><\/tr><tr><td>Floating charge<\/td><td>dalgal\u0131 \u00fccret<\/td><\/tr><tr><td>Frustration<\/td><td>s\u00f6zle\u015fmenin temelden de\u011fi\u015fmesi<\/td><\/tr><tr><td>General damages<\/td><td>manevi tazminat<\/td><\/tr><tr><td>General meeting<\/td><td>genel kurul<\/td><\/tr><tr><td>Grant<\/td><td>hibe<\/td><\/tr><tr><td>Grant of probate<\/td><td>vasiyetname<\/td><\/tr><tr><td>Guarantee<\/td><td>garanti<\/td><\/tr><tr><td>Guarantee company<\/td><td>garanti \u015firketi<\/td><\/tr><tr><td>Guarantor<\/td><td>garant\u00f6r<\/td><\/tr><tr><td>Guardian<\/td><td>gardiyan<\/td><\/tr><tr><td>Guilty<\/td><td>su\u00e7lu<\/td><\/tr><tr><td>Habeas corpus<\/td><td>\u00f6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fcn korunmas\u0131 yarg\u0131\u00e7 g\u00fcvencesindedir<\/td><\/tr><tr><td>Harassment of debtors<\/td><td>bor\u00e7lular\u0131n tacizi<\/td><\/tr><tr><td>Harassment of Occupiers<\/td><td>i\u015fgalcilerin tacizi<\/td><\/tr><tr><td>Hearsay evidence<\/td><td>kulaktan dolma delil<\/td><\/tr><tr><td>High Court<\/td><td>Y\u00fcksek Mahkeme<\/td><\/tr><tr><td>Hire<\/td><td>kiralamak<\/td><\/tr><tr><td>House of Lords<\/td><td>Lordlar Kamaras\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Holding company<\/td><td>Holding<\/td><\/tr><tr><td>Hostile witness<\/td><td>D\u00fc\u015fman tan\u0131k<\/td><\/tr><tr><td>Indict<\/td><td>\u0130ddianame<\/td><\/tr><tr><td>Indictable offence<\/td><td>\u0130ddia edilebilir su\u00e7<\/td><\/tr><tr><td>Indictment<\/td><td>\u0130ddianame<\/td><\/tr><tr><td>Injunction<\/td><td>\u0130htiyati tedbir<\/td><\/tr><tr><td>Intangible property<\/td><td>maddi olmayan m\u00fclk<\/td><\/tr><tr><td>Interest<\/td><td>faiz<\/td><\/tr><tr><td>Interlocutory Judgement<\/td><td>m\u00fcdahale karar\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Interlocutory Proceedings<\/td><td>m\u00fcdahale i\u015flemleri<\/td><\/tr><tr><td>Interrogatories<\/td><td>sorgulamalar<\/td><\/tr><tr><td>Intestacy\/intestate<\/td><td>kanuni miras\u00e7\u0131ya intikal etmek<\/td><\/tr><tr><td>Joint and several liability<\/td><td>m\u00fc\u015fterek ve \u00e7e\u015fitli sorumlulul<\/td><\/tr><tr><td>Joint lives policy<\/td><td>ortak ya\u015fam politikas\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Joint tenancy<\/td><td>ortak kirac\u0131l\u0131k<\/td><\/tr><tr><td>Joint will<\/td><td>ortak irade<\/td><\/tr><tr><td>Joyriding<\/td><td>izin almadan ba\u015fkas\u0131n\u0131n arac\u0131n\u0131 kullanma<\/td><\/tr><tr><td>Judge advocate<\/td><td>yarg\u0131\u00e7 avukat<\/td><\/tr><tr><td>Judge Advocate General<\/td><td>hakim, savc\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Judgement<\/td><td>yarg\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Judgement creditor<\/td><td>karar alacakl\u0131s\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Kerb crawling<\/td><td>bord\u00fcr taramas\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Kidnap<\/td><td>ka\u00e7\u0131rmak<\/td><\/tr><tr><td>Knock for knock<\/td><td>sigortal\u0131 ara\u00e7 s\u00f6zle\u015fmeleri<\/td><\/tr><tr><td>Know-how<\/td><td>usul\u00fcn\u00fc bilmek,<\/td><\/tr><tr><td>Land<\/td><td>arazi<\/td><\/tr><tr><td>Lawsuit<\/td><td>dava<\/td><\/tr><tr><td>Lease<\/td><td>kiralama<\/td><\/tr><tr><td>Leasehold<\/td><td>kiralanm\u0131\u015f<\/td><\/tr><tr><td>Lessee<\/td><td>kirac\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Lessor<\/td><td>kiralayan<\/td><\/tr><tr><td>Liabilities<\/td><td>bor\u00e7lar<\/td><\/tr><tr><td>Liability<\/td><td>y\u00fck\u00fcml\u00fcl\u00fck<\/td><\/tr><tr><td>Libel<\/td><td>hakaret<\/td><\/tr><tr><td>Magistrate<\/td><td>yarg\u0131\u00e7<\/td><\/tr><tr><td>Magistrates&#8217; court<\/td><td>Sulh Mahkemesi<\/td><\/tr><tr><td>Maintenance<\/td><td>bak\u0131m<\/td><\/tr><tr><td>Majority<\/td><td>\u00e7o\u011funluk<\/td><\/tr><tr><td>Male issue<\/td><td>erkek problemleri<\/td><\/tr><tr><td>Malfeasance<\/td><td>k\u00f6t\u00fcye kullanma<\/td><\/tr><tr><td>Malice<\/td><td>k\u00f6t\u00fcl\u00fck<\/td><\/tr><tr><td>Malice aforethought<\/td><td>k\u00f6t\u00fc niyet<\/td><\/tr><tr><td>Malicious falsehood<\/td><td>k\u00f6t\u00fc niyetli yalan<\/td><\/tr><tr><td>Malicious prosecution<\/td><td>k\u00f6t\u00fc niyetli kovu\u015fturma<\/td><\/tr><tr><td>Naked truth<\/td><td>\u00e7\u0131plak g\u00fcven<\/td><\/tr><tr><td>Naturalisation<\/td><td>vatanda\u015fl\u0131k<\/td><\/tr><tr><td>Negligence<\/td><td>ihmal<\/td><\/tr><tr><td>Negligent<\/td><td>ihmal<\/td><\/tr><tr><td>Negotiable instrument<\/td><td>k\u0131ymetli evrak<\/td><\/tr><tr><td>Non-exclusive licence<\/td><td>m\u00fcnhas\u0131r olmayan lisans<\/td><\/tr><tr><td>Notary<\/td><td>noter<\/td><\/tr><tr><td>Not guilty<\/td><td>su\u00e7suz<\/td><\/tr><tr><td>Notice<\/td><td>fark\u0131na varmak<\/td><\/tr><tr><td>Oath<\/td><td>yemin<\/td><\/tr><tr><td>Objects<\/td><td>e\u015fyalar<\/td><\/tr><tr><td>Obligation<\/td><td>y\u00fck\u00fcml\u00fcl\u00fck<\/td><\/tr><tr><td>Obligor<\/td><td>bor\u00e7lu<\/td><\/tr><tr><td>Obstruction<\/td><td>engel<\/td><\/tr><tr><td>Occupation<\/td><td>meslek<\/td><\/tr><tr><td>Occupational pension<\/td><td>mesleki emeklilik<\/td><\/tr><tr><td>Occupier<\/td><td>i\u015fgalci<\/td><\/tr><tr><td>Offensive weapon<\/td><td>sald\u0131r\u0131 silah\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Panel<\/td><td>panel<\/td><\/tr><tr><td>Parole<\/td><td>\u015fartl\u0131 tahliye<\/td><\/tr><tr><td>Party<\/td><td>parti<\/td><\/tr><tr><td>Passing off<\/td><td>ba\u015fka birinin \u00fcr\u00fcn\u00fcne benzerini pazarlamak<\/td><\/tr><tr><td>Patent<\/td><td>patent<\/td><\/tr><tr><td>Patricide<\/td><td>baba katili<\/td><\/tr><tr><td>Pawn<\/td><td>rehin vermek<\/td><\/tr><tr><td>Payment into court<\/td><td>mahkemeye \u00f6deme<\/td><\/tr><tr><td>Penalty<\/td><td>ceza<\/td><\/tr><tr><td>Perjury<\/td><td>yalanc\u0131 \u015fah\u0131s<\/td><\/tr><tr><td>Qualifying child<\/td><td>\u00e7ocuk zamm\u0131 almaya hak kazanan \u00e7ocuk<\/td><\/tr><tr><td>Quango<\/td><td>ba\u011f\u0131ms\u0131z yetkileri olan h\u00fck\u00fcmet kurulu\u015fu<\/td><\/tr><tr><td>Quarter days<\/td><td>\u00fc\u00e7 ayda bir gelen hesap \u00f6deme g\u00fcn\u00fc<\/td><\/tr><tr><td>Quiet enjoyment<\/td><td>rahats\u0131z edilmeden yararlanma<\/td><\/tr><tr><td>Quiet possession<\/td><td>sessiz m\u00fclkiyet<\/td><\/tr><tr><td>Quorum<\/td><td>yetersay\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Racial discrimination<\/td><td>\u0131rk\u00e7\u0131l\u0131k<\/td><\/tr><tr><td>Rack rent<\/td><td>\u00e7ok fahi\u015f kira istemek<\/td><\/tr><tr><td>Rape<\/td><td>tecav\u00fcz<\/td><\/tr><tr><td>Real<\/td><td>ger\u00e7ek<\/td><\/tr><tr><td>Real estate<\/td><td>emlak<\/td><\/tr><tr><td>Real property<\/td><td>gayrimenkul<\/td><\/tr><tr><td>Realty<\/td><td>emlak<\/td><\/tr><tr><td>Reasonable force<\/td><td>makul kuvvet<\/td><\/tr><tr><td>Receiver<\/td><td>al\u0131c\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Receiving&nbsp; recognisance<\/td><td>onay alma<\/td><\/tr><tr><td>Riot<\/td><td>isyan<\/td><\/tr><tr><td>Robbery<\/td><td>soygun<\/td><\/tr><tr><td>Salvage<\/td><td>kurtarma<\/td><\/tr><tr><td>Satisfaction<\/td><td>memnuniyet<\/td><\/tr><tr><td>Scheme of Arrangement<\/td><td>konkordato plan\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Scrip<\/td><td>makbuz<\/td><\/tr><tr><td>Scrip dividend<\/td><td>makbuz dosyas\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Scrip issue<\/td><td>temett\u00fc<\/td><\/tr><tr><td>Search<\/td><td>arama<\/td><\/tr><tr><td>Sedition<\/td><td>isyan<\/td><\/tr><tr><td>Settle<\/td><td>yerle\u015fmek<\/td><\/tr><tr><td>Settlor<\/td><td>m\u00fclk\u00fcn\u00fc vasiyetle b\u0131rakan kimse<\/td><\/tr><tr><td>Sheriff<\/td><td>\u015ferif<\/td><\/tr><tr><td>Sui generis<\/td><td>kendine has ikili yap\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Taxable supply<\/td><td>vergiye tabi arz<\/td><\/tr><tr><td>Taxation<\/td><td>vergilendirme<\/td><\/tr><tr><td>Taxation of costs<\/td><td>maliyetlerin vergilendirilmesi<\/td><\/tr><tr><td>Tax avoidance<\/td><td>vergi ka\u00e7ak\u00e7\u0131l\u0131\u011f\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Tax evasion<\/td><td>vergi ka\u00e7\u0131rma<\/td><\/tr><tr><td>Tax point<\/td><td>vergi noktas\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Tenant<\/td><td>kirac\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Tender<\/td><td>ihale<\/td><\/tr><tr><td>Tenure<\/td><td>g\u00f6rev s\u00fcresi<\/td><\/tr><tr><td>Ultra vires<\/td><td>kuvvet veya yetkinin \u00f6tesinde<\/td><\/tr><tr><td>Underlease<\/td><td>kirac\u0131n\u0131n kiraya vermesi<\/td><\/tr><tr><td>Undertaking<\/td><td>taahh\u00fct<\/td><\/tr><tr><td>Unfair contract terms<\/td><td>haks\u0131z s\u00f6zle\u015fme \u015fartlar\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Unfair dismissal<\/td><td>haks\u0131z yere i\u015ften \u00e7\u0131kar\u0131lma<\/td><\/tr><tr><td>Unit trust<\/td><td>birim g\u00fcveni<\/td><\/tr><tr><td>Unregistered company<\/td><td>kay\u0131tl\u0131 olmayan \u015firket<\/td><\/tr><tr><td>Unregistered land<\/td><td>kay\u0131t d\u0131\u015f\u0131 arazi<\/td><\/tr><tr><td>Unsecured creditor<\/td><td>teminats\u0131z alacakl\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Uterine<\/td><td>anas\u0131 bir babas\u0131 ayr\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Vendee<\/td><td>sat\u0131c\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Vendor<\/td><td>karar<\/td><\/tr><tr><td>Verdict<\/td><td>haciz emri<\/td><\/tr><tr><td>Vesting order<\/td><td>bir arazi m\u00fclkiyetini nakleden mahkeme ilan\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Vicarious liability<\/td><td>veraset<\/td><\/tr><tr><td>Violent disorder<\/td><td>\u015fiddetli bozukluk<\/td><\/tr><tr><td>Void<\/td><td>ge\u00e7ersiz<\/td><\/tr><tr><td>Voidable<\/td><td>iptal edilebilir<\/td><\/tr><tr><td>Voluntary arrangement<\/td><td>g\u00f6n\u00fcll\u00fc d\u00fczenleme<\/td><\/tr><tr><td>Ward of court<\/td><td>mahkeme ko\u011fu\u015fu<\/td><\/tr><tr><td>Warrant<\/td><td>garanti<\/td><\/tr><tr><td>Warranty<\/td><td>garanti<\/td><\/tr><tr><td>Wayleave<\/td><td>ge\u00e7i\u015f hakk\u0131<\/td><\/tr><tr><td>Will<\/td><td>niyet<\/td><\/tr><tr><td>Without prejudice<\/td><td>\u00f6nyarg\u0131s\u0131z<\/td><\/tr><tr><td>Witness<\/td><td>tan\u0131k<\/td><\/tr><tr><td>Writ of execution<\/td><td>icra emri<\/td><\/tr><tr><td>Writ of summons<\/td><td>celpname<\/td><\/tr><tr><td>Wrongful dismissal<\/td><td>haks\u0131z yere i\u015ften \u00e7\u0131karma<\/td><\/tr><tr><td>Wrongful trading<\/td><td>yanl\u0131\u015f ticaret<\/td><\/tr><tr><td>Young offender<\/td><td>gen\u00e7 su\u00e7lu<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u0130ngilizce hukuk terimleri, \u0130ngilizce \u00f6\u011frenmek isteyenlerin kar\u015f\u0131s\u0131na zaman zaman \u00e7\u0131kan s\u00f6zc\u00fcklerdendir. \u00d6zellikle hukuk e\u011fitimi alanlar ya da hukuki i\u015flerle ilgilenen bireyler hukuk \u0130ngilizcesi \u00f6\u011frenmeli ve hukuk terimleri ve anlamlar\u0131n\u0131 bilmelidir.<\/p>\n<p>\u0130\u00e7erik, bu gibi nedenlerle kaleme al\u0131nm\u0131\u015f olup; \u0130ngilizce hukuk terimlerini ayr\u0131nt\u0131l\u0131 olarak sizlere vermeyi ama\u00e7lam\u0131\u015ft\u0131r.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":869,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/864"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=864"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/864\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/869"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=864"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=864"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=864"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}