{"id":54,"date":"2018-02-12T15:04:28","date_gmt":"2018-02-12T15:04:28","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.interingilizce.com\/?p=54"},"modified":"2018-05-30T10:56:42","modified_gmt":"2018-05-30T10:56:42","slug":"ingilizce-atasozleri-anlamlari","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/ingilizce-atasozleri-anlamlari\/","title":{"rendered":"\u0130ngilizce Atas\u00f6zleri ve Anlamlar\u0131"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Atas\u00f6zleri bir \u00fclkenin k\u00fclt\u00fcr\u00fcne has olup o \u00fclkenin k\u00fclt\u00fcr\u00fc hakk\u0131nda bilgi veren ve g\u00fcnl\u00fck hayatta s\u0131k kullan\u0131lan anlaml\u0131 s\u00f6zlerdir. <\/span><b>\u0130ngilizce atas\u00f6zleri<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> ve deyimleri de \u0130ngilizce \u00f6\u011frenirken \u00f6\u011frenmekten keyif ald\u0131\u011f\u0131m\u0131z bir\u00e7ok anlaml\u0131 ve bir o kadar e\u011flenceli ifadelerle \u0130ngiliz k\u00fclt\u00fcr\u00fcn\u00fc g\u00f6zler \u00f6n\u00fcne seriyor. Baz\u0131 <\/span><b>\u0130ngilizce atas\u00f6zleri<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> ve deyimlerine bakt\u0131\u011f\u0131m\u0131zda bizdeki atas\u00f6zlerine g\u00f6re \u015fa\u015fk\u0131nl\u0131k ya\u015f\u0131yoruz. \u00c7\u00fcnk\u00fc ger\u00e7ekten de atas\u00f6zleri her \u00fclkenin k\u00fclt\u00fcr\u00fcne has anlamlar ifade ediyor. Sizler i\u00e7in haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m\u0131z proverbs yani <\/span><b>\u0130ngilizce atas\u00f6zleri<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> listemizi hemen verelim ve komik olu\u011fu kadar anlaml\u0131 ve ilgin\u00e7 \u0130ngilizce atas\u00f6zlerine g\u00f6z gezdirelim. Bunlardan baz\u0131lar\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenerek g\u00fcnl\u00fck konu\u015fmalarda kullanmak bulundu\u011funuz ortamda dikkat \u00e7ekmenizi ve duygular\u0131n\u0131z\u0131 daha iyi ifade etmenizi sa\u011flayacakt\u0131r.<\/span><!--more--><\/p>\n<h2>\u0130ngilizce atas\u00f6zleri<\/h2>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-89 size-large\" src=\"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/britain-in-pic-3-e1527677765737-1024x627.jpg\" alt=\"\u0130ngilizce atas\u00f6zleri\" width=\"1024\" height=\"627\" srcset=\"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/britain-in-pic-3-e1527677765737-1024x627.jpg 1024w, https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/britain-in-pic-3-e1527677765737-300x184.jpg 300w, https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/britain-in-pic-3-e1527677765737-768x470.jpg 768w, https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/britain-in-pic-3-e1527677765737-1536x941.jpg 1536w, https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/britain-in-pic-3-e1527677765737-441x270.jpg 441w, https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/britain-in-pic-3-e1527677765737.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">You can\u2019t judge a book by its cover<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bir kitab\u0131 kapa\u011f\u0131na g\u00f6re yarg\u0131layamazs\u0131n. Demek istiyor ki kimseyi d\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcne g\u00f6re yarg\u0131layamas\u0131n.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">You can\u2019t make an omelette without breaking some eggs first<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Yumurtalar\u0131 k\u0131rmadan omlet yapamazs\u0131n. Yani baz\u0131 \u015feyleri ba\u015farmak veya g\u00fczel \u015feyler yapmak i\u00e7in bazen baz\u0131lar\u0131n\u0131 k\u0131rmak ya da incitmek zorunda kalabilirsin.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A leopard can\u2019t change its spots<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Moda mod \u00e7evrildi\u011finde bir leopar beneklerini de\u011fi\u015ftiremez diyor. Yani asl\u0131nda bizdeki tabiri ile can \u00e7\u0131kar huy \u00e7\u0131kmaz veya huylu huyundan vazge\u00e7mez gibi bir anlam\u0131 var. Bu da ne kadar u\u011fra\u015f\u0131rsan\u0131z u\u011fra\u015f\u0131n bir insan\u0131 huylar\u0131ndan vazge\u00e7iremezsiniz demektir.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The grass is always greener on the other side of the fence<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c7imler di\u011fer taraftan daima daha ye\u015fil g\u00f6r\u00fcn\u00fcr. Kom\u015funun tavu\u011fu kom\u015fuya kaz g\u00f6r\u00fcn\u00fcr veya davulun sesi uzaktan ho\u015f gelir anlam\u0131nda bir \u0130ngiliz atas\u00f6z\u00fcd\u00fcr. Ba\u015fka bir ifade ile sahip olmad\u0131klar\u0131m\u0131z bize her zaman \u00e7ok daha cazip gelir.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Two wrongs don&#8217;t make a right<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u0130ki yanl\u0131\u015f bir do\u011fru etmez. Hatta bir yanl\u0131\u015f bile bir do\u011fru etmez bize g\u00f6re. Size yap\u0131lan bir yanl\u0131\u015fa yanl\u0131\u015fla cevap vermekle do\u011fru bir \u015fey yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmeyin deriz. Mesela intikam almak gibi..<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The pen is mightier than the sword<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Kalem k\u0131l\u0131\u00e7tan keskindir. Bu atas\u00f6z\u00fc bizde de var. Bilginin kaba kuvvetten daha etkili oldu\u011funu anlat\u0131yor.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The squeaky wheel gets the grease<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">G\u0131c\u0131rdayan tekerlek ya\u011flan\u0131r. Herhalde a\u011flamayana meme yok demek istiyorlar J Herhangi bir s\u0131k\u0131nt\u0131da sesinizi \u00e7\u0131karmaz ve kabullenerek beklerseniz o sorun asla \u00e7\u00f6z\u00fclmez. \u015eikayet edeceksiniz ki hizmet alas\u0131n\u0131z.<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hope for the best, but prepare for the worst<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En iyisini umut et ama en k\u00f6t\u00fcs\u00fc i\u00e7in de haz\u0131rl\u0131kl\u0131 ol. Bu \u0130ngiliz atas\u00f6z\u00fcn\u00fc ben de seviyorum galiba. \u00c7\u00fcnk\u00fc hedefler pe\u015finde ko\u015farken en iyisini umut etmek son derece motive edici. Ama bir taraftan da olas\u0131l\u0131klar\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp en k\u00f6t\u00fcs\u00fcne de haz\u0131rl\u0131kl\u0131 olmak hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131n\u0131 bir nebze de olsa engelleyecektir.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Daha \u00e7oook <\/span><b>\u0130ngilizce atas\u00f6zleri<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> var. Ama \u00f6rnek verdi\u011fimiz \u0130ngiliz atas\u00f6zlerinde de g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz gibi ger\u00e7ekten de hepsi \u0130ngiliz k\u00fclt\u00fcr\u00fcn\u00fc hissettiriyor ve bir\u00e7o\u011fu da g\u00fczel mesajlar veriyor.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Atas\u00f6zleri bir \u00fclkenin k\u00fclt\u00fcr\u00fcne has olup o \u00fclkenin k\u00fclt\u00fcr\u00fc hakk\u0131nda bilgi veren ve g\u00fcnl\u00fck hayatta s\u0131k kullan\u0131lan anlaml\u0131 s\u00f6zlerdir. \u0130ngilizce atas\u00f6zleri ve deyimleri de \u0130ngilizce \u00f6\u011frenirken \u00f6\u011frenmekten keyif ald\u0131\u011f\u0131m\u0131z bir\u00e7ok anlaml\u0131 ve bir o kadar e\u011flenceli ifadelerle \u0130ngiliz k\u00fclt\u00fcr\u00fcn\u00fc g\u00f6zler \u00f6n\u00fcne seriyor. Baz\u0131 \u0130ngilizce atas\u00f6zleri ve deyimlerine bakt\u0131\u011f\u0131m\u0131zda bizdeki atas\u00f6zlerine g\u00f6re \u015fa\u015fk\u0131nl\u0131k ya\u015f\u0131yoruz.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":88,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/54"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=54"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/54\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/88"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=54"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=54"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.interingilizce.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=54"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}